返回列表 发新帖

《和吴克明广文赋梅》宋·辛弃疾

[复制链接]
发表于 2019-9-12 07:21:13  来自手机  | 显示全部楼层 | 阅读模式 | 来自四川
谁咏寒枝入国风,广文官冷更诗穷。
偶随岸柳春先觉,试比山樊韵不同。
十顷清风明月外,一杯疏影暗香中。
遥知一夜相思后,铁石心肠也恼翁。
20190912_109020_1568244070854.jpg
20190912_109020_1568244071007.jpg
20190912_109020_1568244071022.jpg
20190912_109020_1568244071054.jpg
20190912_109020_1568244071148.jpg
20190912_109020_1568244071226.jpg

渠县网 - 论坛版权1、本主题所有言论和图片纯属会员个人意见,与本论坛立场无关
2、本站所有主题由该帖子作者发表,该帖子作者与渠县网享有帖子相关版权
3、其他单位或个人使用、转载或引用本文时必须同时征得该帖子作者和渠县网的同意
4、帖子作者须承担一切因本文发表而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
5、本帖部分内容转载自其它媒体,但并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责
6、如本帖侵犯到任何版权问题,请立即告知本站,本站将及时予与删除并致以最深的歉意
7、渠县网管理员和版主有权不事先通知发贴者而删除本文

发表于 2019-9-12 07:21:52  来自手机  | 显示全部楼层 | 来自四川
愿余生,有酒有茶有友相伴,与清风明月共舞不知孤苦。
回复

使用道具 举报

发表于 2019-9-14 07:33:37  来自手机  | 显示全部楼层 | 来自四川
Who Chants the cold branch to enter the national wind, the broad civil official is colder the poem is poorer.
Even with the shore Liu Chun first feel, try different than the mountain rhyme.
Ten hectares of clear breeze and bright moon, a cup of thin shadow and faint fragrance.
After a long night of lovesickness, the heart of stone is also annoyed.
回复

使用道具 举报

发表于 2019-9-14 16:00:27  来自手机  | 显示全部楼层 | 来自四川

回复

使用道具 举报

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

返回顶部快速发帖快速回复上一主题下一主题返回列表APP下载
关于我们
关于我们
友情链接
联系我们
帮助中心
网友中心
购买须知
支付方式
服务支持
资源下载
售后服务
定制流程
关注我们
官方微博
官方空间
官方微信
快速回复 返回顶部 返回列表